1- Enfin j’ai pu me baigner sans risquer le choc thermique!!
2- Si vous me suivez sur Instagram, vous avez vu que je commence à gérer un peu le stamping ^^
3- Je déménage le 18 juillet!
4- Une vraie semaine d’été (au moins question températures!)
5- Je vois enfin la sortie du tunnel au boulot…
6- 2 déjeuners de fin d’année et un pot de départ, je n’en peux plus! Diète!
7- Tout petit petit craquage, même pas en soldes, mais ça fait plaisir :)
1- I could eventually use the swimming pool without risking a pneumonia!!
2- If you follow me on Instagram, you saw I’m starting to master nail stamping ^^
3- I’m moving on July 18!
4- A real summer week (at least concerning the temperatures!)
5- Now I can see the end of the tunnel at work…
6- 2 end of the year lunches and a farewell drink, I can’t take anymore! Diet!
7- Teeny weeny haul, not even on sale, but I still like it :)
1- J’ai remis des faux-cils pour la première fois depuis longtemps, juste comme ça, sans raison ^^ Ce doit être comme le vélo, ça ne s’oublie pas!
2- Enfin une semaine où j’arrive à avoir des soirées sans rien de prévu, et même à me coucher tôt…
3- Merci Maman, magicienne de la machine à coudre, pour avoir ressuscité ma vieille Brother :)
4- L’Allemagne en demi-finale du Championnat d’Europe! (mais pour ce qui est de l’équipe de France, leur prestation ne vaut pas la salive qu’on utilise pour en parler)
5- J’avance dans mes lectures, puisque je suis au chômage technique
6- Je suis insupportable, mais je me soigne, pardon mon Amoureux :/
7- Je bois de l’eau!
1- I put on false lashes for the first time in a while, without any specific reason ^^ It has to be like bicycle riding, you never forget it!
2- Eventually came a week when I could have evenings without anything planned, and I even managed to go to bed early…
3- Thanks Mom, specialist of the sewing machine, for reviving my old Brother :)
4- Germany is in the semi-finals of the European championship! (but concerning the French team, their performance isn’t even worth mentioning)
5- I’m reading further, since I’m done with work for now
6- I’m unbearable, but I’m working hard to improve it, sorry Sweetheart :/
7- I’m drinking water!
1- Je sais maintenant où je vais habiter à Paris: boulevard de Port-Royal
2- J’ai appris à conduire une mobylette!! Je me suis sentie comme une gamine sur la Sachsen-Harley aussi vieille que moi ^^
3- Récolte de fleurs de sureau pour faire de la liqueur et du sirop :)
4- Dernier cours de danse orientale, je vais regretter de ne pas pouvoir y aller l’an prochain
5- L’Allemagne est qualifiée pour les quarts de finale de l’Euro!
6- Vendredi super-sexy avec mes nouveaux pantalons corail offert par les copines et mes talons ultra-hauts ^^
7- Samedi, mangeage de glace méga-bonne chez Amorino à Wertheim Village
1- Now I know where I’ll live in Paris: boulevard de Port-Royal
2- I learnt how to drive a motorbike!! I was feeling like a kid on the as old as me Sachsen-Harley ^^
3- Picked elderflower blossoms to make cordial and syrup :)
4- Last belly dancing lesson, I’ll regret not going next year
5- Germany is qualified for the quarter-finals of the Euro!
6- Über-sexy Friday with my new corals pants offered by the girls and ultra-high heels ^^
7- On Saturday, eating a delicious ice cream at Amorino in Wertheim Village
1- Un super week-end entre copines ^^ Merci les filles, vivement la prochaine fois!!
2- Fin du mode Nightmare :)
3- De jolis cadeaux reçus
4- Ça y est, les vacances sont planifiées!
5- Je persiste et signe dans mon no-buy (jusqu’à fin juin ^^)
6- Petits plaisirs culinaires du dimanche, de chez Recouvreur
7- Coup de fil pour mon logement sur Paris, ça avance…
1- A great weekend with the girls ^^ Thanks, and I’m looking forward to next time!
2- End of Nightmare mode :)
3- Sweet presents received
4- That’s it, our summer holidays are planned!
5-I’m staying consistent with my no-buy plan (till the end of June ^^)
6- Little Sunday food pleasures, from Recouvreur
7- Phone call for my room in Paris, it’s going on…